请联系Telegram电报飞机号:@hg4123
日产汽车陷破产危机=-=日产汽车现状_邢台足球_足球五大联赛

日产汽车陷破产危机=-=日产汽车现状

2024-12-02 18:24:22 邢台足球 浮寒香

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日产汽车陷破产危机的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日产汽车陷破产危机的解答,让我们一起看看吧。

又一旗舰轿车宣布停产,退出中国市场,日产高端之路在何方?

最近退出中国市场的外国品牌越来越多,首先很多企业退出中国市场并不是纯粹从市场方面考量,这个大家心知肚明,其次中国人口多不意味着市场大,这跟收入有关,退出中国市场并不意味着就企业无路可走了,要倒闭了,很多退出中国市场的企业也活的好好的,比如以前退出中国市场汽车的日本铃木,在东南亚印度等国家销量不错,三星手机虽然没有说退出中国市场,但也跟退出差不多了,但销量还是世界第一,马自达也要退出,但不是退出了就要倒闭。

好好的一个企业万不得已是不会放弃中国市场的,现在的人喜欢相互攀比,BBA ,这类车是首选,下来才是其他牌子!

车企也要检讨一下自己的道德底线,以前出厂价5000美元的车能买到20W,现在虽说价格上有调整了可是对比国外国内车型和配置,质量等方面差距还是很明显,主要还是我们的有关部门要求不统一,再说现在又是传统汽车过度混动汽车的时期谁也不好过!能活下来的全是天子骄子

有人说NISSAN车早先一直叫做“尼桑”,为什么现在变成日产了?

“尼桑”就是“日产”的日语发音

大家都知道日本是使用汉字的国家,“日产”的日语发音就是“尼桑”,写成罗马字母就“NISSAN”。

在许多日本车企进入中国之初,在翻译上都是直接使用的汉字,比如:丰田、本田、铃木,对此日产也曾经纠结过。

因为“尼桑”这个名字是一个全球化的称呼,不论美国还是欧洲都是管日产叫“尼桑”,日产曾考虑过在中国也叫“尼桑”,这样便于品牌形象的全球统一。

日产汽车陷破产危机=-=日产汽车现状

(日产的logo中就写有其英文名称“NISSAN”,中文读作“尼桑”)

不过经过反复斟酌之后,日产汽车公司还是决定在中国使用汉字“日产”作为品牌称呼。

当然本田也有自己的英文名叫Honda,丰田则叫toyota,但是对于中国人来说这两个单词的发音都不是很顺口,远不如“NISSAN尼桑”说得顺嘴。于是在坊间“尼桑”和“日产”都被普遍使用。

除了汽车外,许多日本企业的名称在中国都是单独使用汉字,像是:松下、日立、东芝、三菱、佳能等等。这主要是方便中国消费者记忆,毕竟这些日企的英文名称大多非常绕口。

而且不仅仅是日企,许多欧洲车企在入华的时候也给自己起了个“汉化名称”,像是:宝马、奔驰、路虎。

(宝马在全球的正式称呼为“BMW”,直译为“巴伐利亚发动机制造厂股份有限公司”,其在国内最早的翻译叫“巴依尔”,后改为“宝马”)

是的,早期日产汽车叫尼桑汽车。实际上尼桑是日语"日产"的发音。在上个世纪80年代时候,中日关系在蜜月期,中国大量进口日本汽车。因为日本的汽车厂,名字大部分都有中文汉字。所以国人习惯用车厂的中文汉字发音。比如丰田是日语丰田的汉字写法。虽然日语发音是”拖舀塔“。但是国人不知道日语的丰田不念丰田,按照自己的习惯看见丰田两个汉字,就把丰田车叫了”丰田“。还有就是三菱汽车,本田汽车,五十铃汽车这都是用他们的汉字的中国读音来称呼的。但是有些车却不是这样的而是直接按照日语发音称呼的,比如:马自达,日产。日产的日语发音是尼桑,和中文发音相近,所以大家习惯日本人的发音叫了尼桑。后来尼桑车和中国大量合资。在合资品牌中一般都称:某某日产,这样尼桑车就变成了日产了。随着国内的合资车多了,慢慢大家也就忘记了尼桑车的称呼了。上个世纪九十年代,日本开始全面国际化,对汽车的名称进行了统一的西化。比如丰田,开始用TOYOTA。后来慢慢地开始规范日本汽车的中文发音。最著名的就是丰田的许多车,像汉兰达,凯美瑞等都进行了名字中文发音标准化。所以有些汽车的名字以前的称呼和后来的称呼就不一样了。

壹车热评,100%原创,谢绝搬运!

尼桑改名为日产,这又是一个Long Long Age的故事。NISSAN,创立于上世纪30年代,并在二战结束后进入高速发展时期。不过大家别看现在我们购买的日产车价位大概也就在20万左右,看起来似乎没有BBA那样的高大上,但NISSAN在日本的地位可是不低的。


早年在日本国内所使用公务车很多都是来自于NISSAN,尤其是NISSAN的大总统这款车,更是专供贵族、王族使用,从而拥有非常高的地位。NISSAN就如它早期的商标一样,如同一个火红的太阳,经历了很长一段时间的辉煌。

NISSAN在日语里的写法就是“日産”,其含义是“以人和汽车的明天为目标”,而“日産”在日语里的读音就是NISSAN。


上世纪日本车在香港流行的时候,很多日本车的名字都是被香港人直译了过来,除了NISSAN以外还有例如雷克萨斯这些车。然后这些叫法又经广州、深圳传入到了内地,因此NISSAN早期在我国销售时就沿用了“尼桑”的称呼。

至于后来为什么改名为“日产”,主要还是NISSAN在正式进入中国市场后,需要给NISSAN取一个正式的名称。官方根据“日産”实为“日产业”的简称,以及象征“以人和汽车的明天为目标”的内在含义,最终在音译和意译之间选择了意译。


不过说句实在话,在抛开民族恩怨的因素不谈,很多日本车在正式进入我国市场后,更改的名字总觉得少了一些霸气和味道。例如“凌志”改为“雷克萨斯”;“霸道”改为“普拉多”;“尼桑”改为“日产”。

当然也有改名后让自己形象大幅提升的个例,例如我们熟知的BMW,就从原来的“宝依尔”改成了如今的“宝马”,可谓神来之笔。

对我们来讲,看到“日产”这两个字的时候,我们的发音应该是“rìchǎn",而在日本,“日产”的罗马音则是读"NISSAN"。当“NISSAN”这个标志用汉字来念出来的时候就变成了“尼桑”。

这就像我们称“丰田”不叫TOYOTA一个道理,“to yo”是日文“丰”的发音,"ta"是“田”的发音。

在我上学的时候,起码在2003年以前,老师给我上实操课的时候,是一台蓝鸟车作为实训车,老师就叫它“尼桑蓝鸟”,因为那时刚接触汽车,在我印象中,那几年确实没有叫“NISSAN”这个标志为日产的。

那为什么尼桑叫着叫着就改叫日产了呢?我觉得一个是我们的汽车品牌不断丰富,标志命名越来越标准化。另一个也有不少人认为,“尼桑”这个发音读起来并不太优雅,也不够喜庆。

  • 其实进入国内市场的车型有不少是经历过改名的,像雷克萨斯之前是叫凌志的,但“凌志”这个商标被其他公司注册了,也就不得不把它更为雷克萨斯。
  • 另外还有丰田的霸道,因为广告失误改名为普拉多;
  • 现在的凯美瑞,之前叫佳美;
  • 美洲豹为了更加贴合车型定位更名成捷豹,车标也从一个豹头变为一个冲刺的豹子全身;
  • Acura之前叫阿库拉,现在我们叫讴歌。

值得一提的是,这些进口或者合资汽车品牌改名,有的是根据车辆标志音译成汉字而改的,有些是根据车型定位而改的,都是为了更加贴合我们的消费市场和文化来进行的,只要品质过硬,名字自然就会更加响亮。

还有哪些你知道的曾用名车型?欢迎底部留言!


专注养车、用车、实用性汽车技术,分享选车评车观点,欢迎点击头像进行关注!

到此,以上就是小编对于日产汽车陷破产危机的问题就介绍到这了,希望介绍关于日产汽车陷破产危机的2点解答对大家有用。